Arabe

Question

Bonjour, quelqu'un pour traduire en français ou amazigh (kabyle). Merciنة

اليوم راني معاك، غدوة تاني، متمني
يكتب بالمكتوب، ونكون حداك
اااه يا قلبي شوف هواك، وين رماني
فوق بحر صافي، بمواجو داني معاه
تبع رياح الحب وعندك حطني، ودعني
وصاني وقالي حبيبك ماتنساه

هيــــه زينة، مادرتي فينــــا
أنا وقلبي حوسنا عليك مالقينا
هــــااا يا زينة، مادرتي فينــــا
أنا وقلبي حوسنا عليك مالقينا

قالو لي خرجتي فالظلام، وعليا سولتي
في غياب القمر، بعيونك ضويتي
قالو لي عليك نجمة، يانجمة مابنتي
وين كنتي هذا شحال، قولي لي علاش هربتي

قالو لي خرجتي فالظلام، وعليا سولتي
في غياب القمر، بعيونك ضويتي
قالو لي عليك نجمة، يانجمة مابنتي
وين كنتي هذا شحال، قولي لي علاش هربتي

هيــــه زينة، مادرتي فينــــا
أنا وقلبي حوسنا عليك مالقينا
هــــااا يا زينة، مادرتي فينــــا
أنا وقلبي حوسنا عليك مالقينا

يا ربي مولاي

حلفت مانزيد نسال، على اللي يهجرني
والعين اللي بكات، محال تسامحني
علاش يا قلبي، هواك غدرني
راني مجروح، شكون يداويني

هـــيه يا رياح، ودي نغامي
يسمعهم لحبيب، يعرف حوالي
ايــه يا زينة، فهمي لمعاني
أمين راه راح، وكل مولاه العالي

هيــــه زينة، مادرتي فينــــا
أنا وقلبي حوسنا عليك مالقينا
هــــااا يا زينة، مادرتي فينــــا
أنا وقلبي حوسنا عليك مالقينا

1 Réponse

  • Aujourd'hui je suis avec toi et j'espère que demain aussi

    Le destin écrit que je suis à tes côtés

    ah mon coeur regarde l'amour que j'ai, où il m'a lancé

    Au dessus de la mer claire, avec ses vagues il m'a emmené avec lui

    Il a suivi les vents de l'amour et chez toi il m'a déposé, il m'a dit au revoir et de faire attention de ne pas oublier mon amour.

    Refrain

    Hé Zina, ce que tu nous as fait

    Moi et mon coeur, nous t'avons cherché mais pas trouvé

    Ils m'ont dit que tu es sortie dans l'obscurité et tu m'as demandé

    En l'absence de la lune, tu as éclairé avec tes yeux

    Ils m'ont dit que tu es une étoile: hé étoile, tu n'es pas apparue

    Où étais-tu il y a longtemps?

    Dis-moi où t'es-tu sauvée?

    Refrain

    Hé Zina, ce que tu nous as fait

    Moi et mon coeur, nous t'avons cherché mais pas trouvé

    Hé mon Dieu seigneur

    Je jure, je ne te demanderai plus, t'm'as abandonné

    Et l'oeil qui a pleuré, je doute qu'il me pardonne.

    Pourquoi mon Coeur, ton amour m'a-t-il trahi?

    Moi, je suis blessé. Qui va me soigner?

    Hé les vents! emmènez mes mélodies pour que mon aimée les entende et sache ma situation.

    Hé Zina, comprend les significations

    Amin, lui, est parti

    Il a laissé (sa situation) ente les mains du Dieu.

    Refrain

    Hé Zina, ce que tu nous a fait

    Moi et mon coeur nous t'avons cherché mais pas trouvé.

Autres questions